亲,双击屏幕即可自动滚动
第321页
    1.目标,决心,从容(Determination, Destination, Deliberation):幻影移形的3D原则。
    2.万斯之眼(Eyes of Vance):疑似出自幻想小说《灵界之眼》,作者名杰克·万斯(Jack Vance)。详见:&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;quot;&quot;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;quot;&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;quot;&lt;/a&gt;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;quot;&lt;/a&gt;</a> target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;&lt;a href=&quot;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;lt;/a&amp;gt;&quot;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;lt;/a&amp;gt;&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/a&gt;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/The&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/a&gt;</a>_Eyes_of_the_Overworld
    3.出自超低成本科幻小电影《Primer》,其中详细地探讨了实现时间旅行可能会导致的后果。详见:&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;quot;&quot;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;quot;&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;quot;&lt;/a&gt;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;quot;&lt;/a&gt;</a> target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;&lt;a href=&quot;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;lt;/a&amp;gt;&quot;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;lt;/a&amp;gt;&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/a&gt;" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Primer&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/a&gt;</a>_%28film%29
    4.振荡器(rocker):亚瑟把rocker(振荡器)和rocket(火箭)搞混了……
    5.你疯了才会去乘坐这种东西(you'd have to be off your rocker to ride one):双关。off xxx‘s rocker是一个惯用语,指某人神经错乱。
    6.根据时间来看,可能指的是1986年探索者号爆炸事件。
    7.二战时期1944年9月6日,V2火箭曾被发射到伦敦。详见:&amp;lt;a href=&amp;quot;&lt;a href=&quot;<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;quot;&quot;" target="_blank">http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;quot;&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;quot;&lt;/a&gt;" target="_blank">http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;quot;&lt;/a&gt;</a> target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;&lt;a href=&quot;<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;lt;/a&amp;gt;&quot;" target="_blank">http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;lt;/a&amp;gt;&quot;</a> target=&quot;_blank&quot;&gt;<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/a&gt;" target="_blank">http://zh.wikipedia.org/wiki/V2%E7%81%AB%E7%AE%AD&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/a&gt;</a>
    第六十二章 :斯坦福监狱实验,终章
    米勒娃抬头看了一眼时钟:金色的指针和银色的数字,指针在钟面上跳动。时钟是麻瓜发明的,而在他们发明以前,巫师都懒得精确记录时间。霍格沃茨建立时,课堂时间是由沙漏所控制的铃声通知的。这是纯血主义者不愿接受的真相之一,因此米勒娃知道这件事。
    她在麻瓜研究这门课的高级巫师等级考试上拿到了优秀——现在看来这似乎成为了耻辱的印记,因为她知道的少之又少。在她年轻的时候——即使在那个时候,她就已经察觉到了,这门课就是蒙人的:课程由纯血巫师教授,据说是因为麻瓜出身的巫师无法领会巫师出身的巫师需要被告知的东西,而真正的原因是因为委员会一点都不认可麻瓜。但在她十七岁的时候,优秀的分数对她来说才是重点,这个回忆让她悲伤了起来……
    如果哈利·波特和伏地魔动用麻瓜武器来打这场战争,这个世界就只会剩下一片火海了!
    她想象不出来,而她想象不出来的原因是因为她无法想象哈利与神秘人战斗。
    她遭遇过黑魔王四次,每一次都活了下来:其中三次是阿不思在掩护她,还有一次是穆迪在她身边。她想起了那张被毁了容的、像蛇一样的脸,散布在皮肤上细小的绿色鳞片和发着红光的双眼,她想起了那高声尖笑的嘶嘶声,其中除了残酷和痛苦外别无他物:一只纯粹而完全的怪物。
    她也能在脑海中轻易地勾勒出哈利·波特——一个带着灿烂表情的小男孩,有时严肃地对待荒唐,有时荒唐地对待严肃。
    这两个人举起魔杖互相对抗的念头实在是过于痛苦,让人无法想象。
    他们没有权力,完全没有权力将这一切都加诸一个十一岁孩子的身上。她知道校长在这一天为他做了什么决定,因为她曾经被嘱咐过要做好安排;如果换成这个年纪的她,她会发怒,尖叫,哭泣,悲痛欲绝好几个星期,然后……
    他不是普通的一年级,阿不思曾这么说过,他被黑魔王标记为平等,他还有黑魔王所不知道的力量。
    从西比尔·特里劳妮喉咙中所发出的低沉有力、空洞可怕的声音,那个真正原本的预言再度回响于她的脑海。她有一种感觉,预言的意思并不是校长所想的那样,但这种区别无法用语言来表述。
    即便如此,这一点似乎依然是事实:如果在这个地球上真的有十一岁的孩子能担下这个担子,那这个孩子正在来她办公室的路上。而要是她当着他的面说了诸如“可怜的哈利”之类的话……好吧,他不会开心的。
    现在我得想办法杀死一个永生不灭的黑巫师了,哈利在他第一次知道这件事的那天曾这么说过,你要是在我们开始买东西之前就告诉我多好……
    她当了那么久格兰芬多的院长,见过那么多朋友死去,她知道,对有些人而言,你是拦不住他们成为英雄的。
    有敲门声传来,麦格教授说,“进来。”
    当哈利进来时,他脸上的表情还是像她在玛丽居见到他时那样冰冷而警戒;她突然想知道,他这一整天是不是都戴着同样的面具,维持着同样的自我。
    小男孩坐在了她桌前的椅子上,然后说,“所以现在是时候告诉我发生什么事了吗?”这句话说得很平和,话里没有那张表情应该带上的尖刻。
    麦格教授没控制住自己,惊讶地抬了起眼,然后说,“校长什么都没告诉你吗,波特先生?”
    男孩摇了摇头。“只说他收到了警告,说我可能有危险,但我现在安全了。”
    米勒娃很难对上他的视线。他们怎么能这么对他,他们怎么能把这种事扔给一个十一岁的孩子,这场战争,这种命运,这个预言……他们甚至都不信任他……
    她强迫自己正视哈利,然后发现那双绿色的眼睛正冷静地看着她。
    “麦格教授?”男孩轻声问。
    “波特先生,”麦格教授说,“恐怕由我来解释不合适,但如果在这件事之后校长还什么都不告诉你,你可以回我这里来,我去帮你吼他。”
    男孩张大了眼睛,在冷酷的面具摆回原位之前,有几分真正的哈利从裂缝中透了出来。
    “无论如何,”麦格教授迅速道,“我很抱歉给你带来不便,波特先生,但我得要求你使用时间转换器回到六个小时之前的三点整,然后传达给弗立维教授以下信息:树上银花[1]。让教授记下你给他这条信息的时间。之后,校长希望你在方便的时候去见他。”