中。不管他想或是不想,Skinner将要得到的都是这个世界上最好的奴隶。
他是这样忙着处理一堆他自己的衬衫,疲倦的摇晃,因此他没有注意到越过门口的那道黑暗的影子。
当一个危险的,丝绒般的声音切进他尽善尽美的梦想时,他跳了起来。
“什么,老实说,你认为你正在做什么?”Skinner问。
Mulder抬起头,震惊从他的皮肤中散发出来。
他的主人站在门口,只穿着一件丝绸长袍,他的手臂撑在臀后看着他…
糟了。
“对不起,主人。我只是想要做完这些…而且…”Mulder的声音越变越小,拼命地试图找到一个不会把自己卷入麻烦中的理由,“我没法睡觉,”他抱着一丝希望地说,“我认为这将会有帮助…你知道,我的意思是,它是如此枯燥…”他的声音再次变弱。
Skinner根本不买这个账,“你知道当你不能睡觉的时候,你有这个许可将自己锁在我的床边。以前一直都是那么做的。”Skinner说,他的语调柔滑,同时,危险。
Mulder开始感觉到明显的紧张,“是,是的…我知道…但是…我认为…”他低声地叫道。
Skinner大步地走进房间,Mulder蹒跚着后退,真的开始害怕了。Skinner是一位好主人,但是这个人对他的命令被遵从的事总是过分的挑剔,而Mulder正好不确定他有多么生气。
“噢,该死的!”Mulder爆炸了,他对威胁通常的反应就是用尽所有的火力反击回去。“我是一个他*的成年人。我能够决定是否做一些该死的熨烫工作!”
“是的,你是一个成年人,但是你同样也是我的奴隶,而且当你签署你的契约时你就知道了那意味着什么,”Skinner简短地说,他在他的奴隶面前停住,并且思索地探视他。
Mulder试图避开那些深邃的眼睛,但是他失败了。当他疲倦地看着他的主人,并且看到了在那些不快中混杂的关心时,所有的紧张都离开了他的身体。
“对不起。我只是想要把这些做完。”他叹了一口气说,“对于我总是过于热心的事,我想你是对的。我不想要搞砸。”
“而你却总是搞砸,不是吗?”Skinner逼问。
Mulder给了他一个自嘲的笑容,“是的。你是要…惩罚我吗?”他问,对在这个时候让某些坚硬的物体和他的屁股做接触显然没有心情。
Skinner仔细地看着他,“我应该,我也许会但不是现在。你看起来是这么累,小狗。我没有意图把一个酸痛的屁股加到你不能睡觉的理由里。现在,像你知道的,我不奖励坏的行为,但是我确实想要你待在我能够看到你的地方,我同样也对你有责任。去,到我的床上去,在那里等着我。当我惩罚你时,我想要你记起报酬是多么的好。”他说。
“你的床,主人?”Mulder在疲倦中感到了一丝兴奋,“谢谢你。”他跪下来,将唇送到Skinner
赤裸的脚背上,然后逃跑了。
几分钟后,Skinner加入了他,在他奴隶的身边躺了下来,把他拉进了怀里。
Mulder想知道他的主人是否打算使用他,但是Skinner只是抱着他,轻轻地爱抚他奴隶的身体,几分钟后,Mulder就睡着了,在他的脸上带着一个微笑。
第十五章(二)
几个小时后他们被一阵粗鲁的敲门声惊醒,Mulder坐了起来,一时不知身在何处,他在床头柜上摸索他的枪,它不在那里,因为他不在自己的房间里。
在他的旁边,Skinner正迷糊地张开眼睛,在他的脸上带着一个吃惊的表情。
就像Mulder知道的,他的主人不是一个容易被吵醒的人。他爬下床,快走到门口的时候才意识到他是赤裸的。
他抓起Skinner的长袍,伸手拿起他主人的枪,然后跑下了楼梯。
迫切的敲门声在继续着,Mulder突然担心起他主人的安全。
究竟是哪个家伙会在这个时候敲门,而且他们为什么要找Skinner?
“是谁?”他叫道,把一只手放在门上,小心地,举起枪。
“Mulder,是我,Ian。”门外一个颤抖的声音回答道。
Mulder皱起眉头,认出了那个声音,他开始打开门。
这时,他听见Skinner在他的后面小跑下了楼梯,于是半转过身,叫道,“是Ian。”
Skinner只穿着一条汗衫短裤,他烦恼地对着他的奴隶皱起眉头,“Fox!”他嘶嘶地说。
Mulder咬住嘴唇,突然意识到他不仅抢走了他主人的长袍和枪,而且他还应了他主人的门,它毫无疑问是违反规则的。这是Skinner的公寓,他们分享18楼那一个,但是这个是Skinner的。如果他们的访客是来自于FBI的某个人…
Mulder感觉到冷汗从他的身体里冒出来,但是在Ian犹豫地走进房间时,他们没有时间去讨论这个问题。
他的行为和他急切的敲门不相称。他在晃动,并且上下地搓弄自己的手臂。
“对不起。我很抱歉…”他不停地说,“我不应该到这来。我不知道上哪儿去…我这就走。”他试着转身,但是Skinner
挡住了他,堵住了他的出口。
他示意Mulder关上门,然后轻轻地将手放在Ian的手臂上。
那个男人跳了起来,就好像被刺了一下,Skinner撤回手,与Mulder交换了担忧的一瞥。
“Ian,我是Walter
Skinner。你在这里是安全的。”Skinner急忙地说,并且将他们意外的访客领到睡椅上。
“是,是的…我知道。抱歉。”Ian再次说,并小心地在睡椅上坐了下来。
Mulder与Skinner交换了又一个不解的视线。
“Ian,出了什么事?你是想找Fox,还是我?”Skinner轻轻地问,“我们能够帮你些什么,Ian?只要告诉我们。”
“我…什么也没有,都是我太蠢了,都是我自己的错。”Ian耸了耸肩,然后再次发抖。
“你在痛吗?”Mulder问,在那个男人身边坐了下来。
Ian激烈地摇头,“我很好,真的,只要让我缓回气。你们肯定很想知道我究竟在这做什么,像这样深更半夜的吵醒你们。见鬼!我是这么愚蠢。我要走了…”他爬起来,这次Skinner
的拦阻更加有力。
“坐下,Ian。”他用他最权威的语调坚持地说,“你哪也不要去。”
有片刻的时间,Ian看着他,然后他的虚势消退了,“对不起。”他再次低声地说。
“Fox,去给Ian拿些喝的,我想香甜的热巧克力不错。”Skinner说,并专心地看着Ian。Mulder
点点头消失在厨房里。
当他回来时,Ian已经再次坐在了睡椅上,而Skinner则在扶手椅上坐了下来,他们俩都没有说话。
Ian的头埋在双膝间,看着自己的脚,而Skinner则看着Ian,等待着。
“Ian,这个。”Mulder把饮料递给那个男人。
Ian接过它,感激地啜饮它。几秒钟后,色彩回到了他的脸颊上,而且他看起来放松多了。
“我是一个傻瓜。”他低声地说,从睫毛下看着Skinner,就好像他害怕那个男人要说的话。
“继续。”Skinner说,他的视线一直没有离开Ian的脸。
“一个该死的,愚蠢的,傻瓜!”Ian诅咒道,“我今晚和一个人玩了。”
“出了什么错?”Skinner问。
“没有,我想,我…它不是一件随便的事。”他来回地看着Mulder和Skinner,显然