亲,双击屏幕即可自动滚动
第290页
    人有的时候真的就是这样子的,明明理智告诉着他们这次票房的成绩肯定不理想,但人的心中还是会存在着幻想,幻想可能会有奇迹出现。
    消息一直等到了下午的两点钟,那些看热闹的人已经开始在想是不是票房太难看,鸡鹰社不敢放出来。
    终于,当时间快到三点的时候,电影票房成绩终于公布出来了。
    一个上午,鬼灭之刃电影票房竟然已经突破了五亿日元!
    虽霓虹的其他地区虽然上映了但是因为年龄限制的原因,所以去观看的人数遭到了限制。好像是为了弥补这一点,横滨全市的所有电影院一夜之间下架了正在上映的所有电影,将所有场次全部都排给了鬼灭之刃大电影!
    不仅仅这样,作为唯一一个没有年龄限制的城市完全可以称作为独播城市也不为过,横滨也将氛围做到了极点,大街上到处可见都是电影的宣传海报。
    虽然不知道这些都是谁做的,但真的是有心!
    [虽然明面上没有直接说明,但我就是觉得这是森势昊大女孩的过年的日子!]
    [楼上严谨一点,明明森势昊大女孩天天都在过年好吗?吃糖都吃撑了(凡尔赛)]
    [太宠了太宠了,虽然没有任何根据,但是我就是觉得这些都是姜昊的男朋友做的哈哈哈哈!]
    [特意请了一天假去横滨看电影的人给你们报个信,横滨真的超级热闹!大街上全部都是人!电影院的外面竟然还给所有进去看电影的人发放免费的鬼灭之刃电影团扇纪念品,而还赠送海报!我还参观了鸡鹰社,在哪里见到姜昊!他好帅好年轻好温柔,我差点都要恋爱了呜呜呜呜!好不想回去,这里的气氛真的太好了!]
    [草,说得我都心动了.......但是现在去的话,会不会已经订不到酒店了?反正都去了,我就想在哪里玩儿上几天。]
    [同在横滨。楼上的姐妹不要担心!我也不知道为什么,我去的时候也担心会没有住的地方,但是当我到了的时候,非常神奇,竟然又有酒店可以住了,体验真的是一特别好!而且现在去还能围观鸡鹰社正在建造的游乐园,看着就让人激动!]
    [横滨的确是好,但是果然更好的是电影啊!反正就我不知道要怎么形容,就是精彩,跟千与千寻完全不同的那种精彩,震撼入人心的那种!看完了之后我瞬间觉得什么电车票花的都值得了。]
    [好希望这件事情能快点过去,映画还电影一个公平,好电影就应该所有人都一起分享!]
    [一想到那些人费了那么大的功夫,依旧阻止不了鬼灭之刃的票房,我就觉得巨高兴哈哈哈哈。事实证明,任何花里胡哨的小心机小手段在绝对的质量面前都是无用的!]
    .........
    随着网上越来越多人透露出电影的精彩程度,这也让很多因为各种各样原因看不见的人越来越着急。
    就有一种明明肉就在嘴边但是吃不到的感觉。
    像有一些只是想要记录精彩片段录个视屏放在网上,点击率也真的十分惊人。
    什么东西一旦流传到了网上传播的速度就特别快。
    霓虹的电影没有绚丽的特效,更多的是让人细思极恐的东西,对文字的要求非常高,这也就导致了许多电影都无法流传到国外去。
    鬼灭之刃无限列车的华丽特效瞬间就在国外也引起了关注,可是因为鬼灭之刃的漫画和动漫并没有在国外发行,这也就导致了就算很多人对这个华丽特效的电影感兴趣,但也是无从知道这个的来历。
    姜昊密切关注着网络上的一些动向,自然也发现了这个。
    开阔海外市场什么的.......姜昊其实是有想过的,但是他分/身乏术,单单是在霓虹就已经有很多东西要忙了。
    一个值得信任的翻译也不是想找就能随便找的。
    “去哪里能找一个同时精通日语和英语的人呢?好难办啊........”想着想着,姜昊不自觉地讲心中所想的事情给说了出来,正好被旁边的森鸥外听见了。
    “织田君的英语好像很不错的样子。”森鸥外忽然说出了一个姜昊怎么想都没想到的人名。
    “哎?真的吗?”
    “有一次保护任务,其实就是给人当下手,客人是外国人,织田君正好被分配了过去,听说他用英语与他沟通完全没有任何问题。”森鸥外回想到。
    不过对于森鸥外来说,结合一下对方以前的身份就不觉得奇怪了,不过姜昊不知道就是了.........
    一知道织田作之助可以做翻译的工作,姜昊立刻从沙发上站了起来,往门外走。
    森鸥外间刚刚还搂在身边的人忽然没了,问:“你是要去找织田君吗?”
    “对!如果翻译的事情真的能够被解决,说定我能借着这个机会打开海外的市场呢!”姜昊越想越兴奋,满身心都投入到了工作中。
    “好吧。”森鸥外知道没有办法阻止姜昊,就也只能带着一点点小情绪地让姜昊去找织田作之助了。
    ....
    ........
    “英文的翻译?我吗?”
    织田作之助看见风风火火从不知道什么地方过来的姜昊,然后就听姜昊说了关于聘请他去当鸡鹰社的翻译的事情。
    姜昊非常非常肯定地点点头:“对!就是翻译!主要就是翻译漫画、动漫、电影中的对白和文字。至于工作量的话......刚开始的时候需要翻译的东西比较多,但是到了之后不会特别多了。”