的利益,我们对此不能理解。
萨达姆进一步指出:美国想要可靠的石油供应,这是一种正当的考虑。
我们重视这一点。但是,你们不应当为此而采用全力施加压力的办法。..
如果你们使用压力,我们也可以使用压力,作为回答,显示我们的力量。您
知道你们可以伤害我们,而我们却没有能力威胁你们。每个人都可以因力乘
便地采取行动。我们不能在美国登陆,但是一个一个单个的阿拉伯人是可以
伤害你们的..
为了让对方更好地理解他的话,伊拉克总统又说道:你们可以带着导
弹和飞机到伊拉克来,但是不要把我们逼到不顾一切的地步。当我们感到你
们要羞辱我们的自尊心、不让我们过好日子的时候,我们就不再有什么顾忌
了,死亡将是我们的选择。即使是我们每发射一颗导弹你们就发射100 颗,
我们也不会害怕。因为没有尊严,生活就没有价值了..
我们不要战争,因为我们体验过战争意味着什么。但是你们不要把我
们逼到这步田地,迫使我们把战争当作争取有尊严的、体面的生活的唯一办
法。
我们知道美国有核武器,但我们决心作为自由的人活着,要么就战斗
到死。我肯定,世界上没有任何一个正直的人不理解这种感情。我们不要求
你们解决我们的问题。我已经说过,阿拉伯问题应在阿拉伯人之间解决。你
们不要鼓励任何人采取与其地位相悖的行动。..如果有人要伤害我们,我
们就抵抗。这是我们的权利。不管这种伤害是来自美国、阿拉伯联合酋长国、
科威特或者以色列,我们都不怕。我们对这些国家并不等量齐观。以色列在
美国帮助下窃取了阿拉伯人的土地。但阿联酋和科威特并不支持以色列。无
论如何,他们都是阿拉伯人。但是,当他们试图削弱伊拉克时,他们就是在
帮助敌人。这样,伊拉克就有权自卫!
会晤进行到这儿,萨达姆侯赛因用一种断然的语调说:至于布什总
统,我希望他本人能阅读这封信,不要让它落入国务院某个集团的手里。我
不是说詹姆斯贝克和约翰凯利,我认识凯利,同他交换过看法。
美国大使艾普里尔格拉斯皮终于可以回答了:总统先生,我向您表
示感谢。同您会见并且同您直接谈话,对于一位外交官来说,是一种极大的
荣幸。我清楚地懂得了要传递的信息。我们在学校里学过历史,老师教会我
们说:lsquo;不自由毋宁死。总统先生,您提及很多问题,对此,我不能代
表我国政府表达。但请允许我说明两点,您谈到了友谊,我相信我国总统值
贵国国庆节之际致您的信件中,也同样把什么都说得很明确。
萨达姆侯赛因插话说:他的信是友好的,他表示的敬意同我们的尊
敬和敬意是相称的。
总统先生,我谨告诉您,布什总统不仅希望同伊拉克有更好、更广泛
的关系,他还期望伊拉克对中近东的和平和繁荣作出贡献。美国大使说,
说实在话,我们仅仅注意到您在南方部署了大量部队。在正常情况下,这
不是我们的问题。但是,联系到下述背景,我觉得我们对之关心是有根据的:
这件事发生在您本人在贵国国庆节时所提到的背景之下;此外,我们注意到
了伊拉克的观点,即阿联酋和科威特所采取的措施归根结底无异于一场对伊
拉克的军事侵略。因此,我奉命以一种友好而不是对抗的态度询问您,您的
打算是什么?
伊拉克总统说:当事关和平成败的时候,我们不要求人们对之漠不关
心。这是一种人道的崇高的感情。我们大家都有这种感情。一个像你们这样
的超级大国感到与之有关,这是正常的。但我们所要求的是,你们不要这样
表示你们的关切,致使一个侵略者觉得他可以得到你们对其侵略的支持。我
们想找到一种公正的解决办法:既承认我们的权利,也不剥夺他人的权利。
但同时,我们要他们知道,对于他们的行动,我们的耐心已经到头了。因为
他们的行动已经殃及我们儿童喝的奶、在战争中失去丈夫的寡妇们的抚恤金
和失去父母的孤儿们的膳宿费。作为一个国家,我们有谋求繁荣的权利。由
于战争的原因,我们失去了太多的机会,其他人应该恰如其分地估计伊拉克
为保护他们所发挥的作用。
艾普里尔格拉斯皮大使问:总统先生,如果您能对您的阿拉伯兄弟
们同意作出的努力向我们作个评价,这对我们将是很宝贵的。他们是否已经
尽了最大的努力?
萨达姆侯赛因总统说:关于这个问题,我们和穆巴拉克总统都同意
让科威特石油大臣在沙特阿拉伯会见我们的革命最高委员会主席,因为沙特